STAFFTIGER
Gelegenheitsjob: Lokalisierungs-Tester (m/w/d) für Erkelenz – 17,00 € / Stunde
Jobbeschreibung
Bei STAFFTIGER in Erkelenz testest du Einzelhandels-Apps auf korrekte Lokalisierung und Übersetzungen. Du stellst sicher, dass Apps in verschiedenen Sprachen und Regionen einwandfrei funktionieren. Der Gelegenheitsjob ist projektbasiert bei Internationalisierungs-Projekten. Du arbeitest mit mehrsprachigen App-Versionen und prüfst deren Qualität. Deine Arbeit ist wichtig für die internationale Expansion der Einzelhändler.
Branche: Einzelhandel
Jobarten: Gelegenheitsjob
Personalart: App-Tester (m/w/d)
Aufgaben:
Du testest Shopping-Apps in verschiedenen Sprachversionen. Du prüfst die Vollständigkeit und Qualität von Übersetzungen. Du identifizierst unübersetzte Texte und Hardcoded-Strings. Du testest die korrekte Darstellung von Texten in verschiedenen Sprachen (kein Abschneiden, Überlauf). Du prüfst kulturelle Angemessenheit von Inhalten und Bildern. Du testest Datums-, Zeit- und Währungsformate für verschiedene Regionen. Du validierst die Funktionalität von Sprachwechsel-Features.
Du testest Sortierung und Filterung mit verschiedenen Zeichensätzen. Du prüfst Right-to-Left-Sprachen (Arabisch, Hebräisch) auf korrekte Darstellung. Du testest lokalisierte Zahlungs- und Versandoptionen. Du validierst regionalspezifische Compliance-Texte (Datenschutz, AGB). Du prüfst lokalisierte Produktkataloge auf Konsistenz. Du testest Suchfunktionen mit nicht-lateinischen Zeichen. Du validierst lokalisierte Push-Benachrichtigungen und E-Mails.
Anforderungen:
Du sprichst idealerweise mehrere Sprachen oder hast Sprachkenntnisse. Verständnis für Lokalisierungs- und Internationalisierungs-Konzepte ist hilfreich. Du erkennst linguistische Qualitätsprobleme (falsche Übersetzungen, unpassende Terminologie). Du verstehst kulturelle Unterschiede und deren Bedeutung für Apps. Erfahrung mit verschiedenen Spracheinstellungen auf Smartphones. Du bist detailgenau bei Text- und Formatprüfungen. Interesse an Sprachen und internationalen Märkten ist wichtig.
Deine Sprachaffinität ermöglicht dir Qualitätsbewertung von Übersetzungen. Du bist kulturell sensibel und erkennst unangemessene Inhalte. Deine Detailgenauigkeit hilft dir, auch kleine Übersetzungsfehler zu finden. Du bist systematisch beim Durchgehen mehrsprachiger Versionen. Du kommunizierst Lokalisierungsprobleme klar und mit Kontext. Du bist geduldig beim Testen ähnlicher Inhalte in verschiedenen Sprachen. Du hast Verständnis für die Komplexität internationaler Apps.
Arbeitszeiten:
Projektbasiert bei Lokalisierungs-Releases, typischerweise 2-3 Wochen. 10-20 Stunden pro Woche während Projekten. Flexible Zeiteinteilung, komplett remote arbeitbar. Zwischen Lokalisierungs-Projekten können Monate liegen. Bei Bedarf auch Testing für kleinere Sprach-Updates. Arbeit außerhalb regulärer Zeiten möglich für verschiedene Zeitzonen.
Zusammenfassung:
17,00 Euro Stundenlohn für spezialisierte Lokalisierungs-Tests. Arbeit an internationalen Projekten mit globalem Impact. Einblicke in Lokalisierungs-Prozesse und Translation-Management. Zusammenarbeit mit Übersetzern und Lokalisierungs-Teams. Du hilfst, Apps für verschiedene Märkte fit zu machen. Erweiterung deiner interkulturellen Kompetenz. Möglichkeit, deine Sprachkenntnisse einzusetzen und zu verbessern. Projektbasierte Vergütung mit planbaren Einsätzen.